|
Post by Administrator on Mar 1, 2011 19:50:36 GMT 1
Forum-Interview 2011
Don´t hesitate to come up with your questions.
You can place your questions right here, or via PM / Email.
|
|
|
Post by Alrik on Mar 28, 2011 22:12:35 GMT 1
Which bands would be your favourite ones to play with on a show?
I personally think a Falkenbach and Moonsorrow show would be great, or perhaps a show with those who did a tribute to Falkenbach. Summoning would be cool for interludes when the bands change their sets^^
|
|
Eyolf
New
Hail to thee, One-Eyed God.
Posts: 2
|
Post by Eyolf on Apr 17, 2011 21:06:46 GMT 1
What do you think is the ideal guitar pedal for creating quality distortion, and which do you use?
Also, is there a chance for another tribute album any time soon?
|
|
|
Post by janis on Jun 14, 2011 21:25:12 GMT 1
1) How did you come up with "Falkenbach" as a bandname? 2) Why are the Two Ravens of Odin featured so extensively in the lyrics? 3) How did you get into the heavy metal scene? 4) Do you really believe in any higher or supernatural powers or are you religious merely to honor your ancestors?
|
|
|
Post by mytirr on Jun 18, 2011 15:11:42 GMT 1
What is your inspiration and your motivation? Did your yet thought about singing about other cultures than the celtic one? What is a regular word you often use in normal conversation?
|
|
|
Post by kamikazebowler on Jun 22, 2011 15:36:21 GMT 1
Hi! Long time no see...! Nice to see that the community is somehow still active over all those years. I am not really interested in all those non-music-related questions about Vratyas ("Who are you?" / "Where are you living?" / "WHY ARE YOU?"). This interview should really only focus on the music in Falkenbach (and perhaps live gigs). So here are some of my questions: 1) Since 2005, you started recording your albums with a band. How many "freedom" do the other musicians have inside Falkenbach? How many influences do they contribute? They certainly changed the sound of Falkenbach in a huge way, but were they also somehow involved in composing? Or did you changed a song in his structure because of an idea someone got? 2) Do you rehearsal with them only before going into studio or do you have a monthly schedule? 3) I suppose you still do most of the work at your own inside your home studio and pre-record the songs (and drums) with your equipment to show it to the other musicians. I realized that the drums changed a lot due to the influence of Michel Spithoven. Especially the nice cymbal / crash work. Did he contribute to that or did you change the way how you program the drums (they where much more monotone in earlier days, e.g. 'The Heralder' / 'Walhall' / 'The Heathenish Foray')? Thanks for the nice music all the years. I stopped hearing Metal / Black Metal / etc. for years now, but still love Falkenbach. I like it how you focus on the music and don't try to create a weird cult around you. And thats why I LOVE YOU . -kb
|
|
|
Post by Vratyas on Jul 16, 2011 22:53:17 GMT 1
Alrik:
Mit welchen Bands würdest du bevorzugt live spielen?
Which bands would be your favourite ones to play with on a show?
Im Grunde habe ich dahingehend keinerlei besondere Vorstellungen. Für Falkenbach und mich selbst ist das Thema „Live“ vollkommen neu, es gibt unzählige Dinge zu bedenken, zu planen. Welche anderen Bands letztlich ebenfalls auf der Bühne stehen werden ist etwas worüber ich mir kaum Gedanken mache.
Actually I do not have any special ideas about that. For me and Falkenbach the topic „playing live“ is totally new, there´re countless of things I´ve to think about, things I´ve the plan etc. Which other bands might share the stage is something I really do not make up my mind about at the moment.
Wretch:
Welches ist deiner Meinung nach das ideale distortion guitar pedal, und welches verwendest du?
What do you think is the ideal guitar pedal for creating quality distortion, and which do you use?
Ich verlasse mich voll und ganz auf das im Studio vorhandene Material, unter Tidalwave.de kann man eine Liste der vorhandenen Dinge einsehen. Wir verwenden für Aufnahmen meist mehrere Sounds, daher kann ich nicht sagen welches Gerät das beste sein könnte. Daheim habe ich lange Zeit das Multi-Effekt Gerät A5 von Korg benutzt, und damit sehr viele der Demo-Lieder eingespielt. Mittlerweile arbeite ich zu Hause mit dem ME25 von Boss für Heimaufnahmen.
I use to work with the studio equip mainly, at Tidalwave.de you can find a list of such things. We use different sounds for recordings, that´s why I cannot tell you which one might be the best. At home I used the Mutli-Effect Korg A5, and with this one I recorded many of the older demo songs. Meanwhile I work at home with a Boss ME25 for homerecordings.
Thor:
Sind Lieder mit deutschen Texten geplant?
Do you plan to write lyrics in german?
Ein Teil der Texte wird vermutlich in einem alten deutschen Dialekt geschrieben werden, wie es auch schon in Ansätzen bei Liedern wie Roman Land der Fall war.
Some parts of the lyrics will probably be written in some old kind of german dialect, like it was done with Roman land for example already.
Wird es eine Zusammenarbeit mit einer anderen Band aus diesem Genre geben?
Will there be a cooperation with another band from this genre?
Sowohl bei den Aufnahmen im Studio, als auch für das live Line-Up werden natürlich Musiker anderer Bands vertreten sein.
For the studio recordings as well as for the live line-up musicians from other bands will be part of Falkenbach of course.
Der Im Booklet abgedruckte Text ist laut Vratyas ein Ausschnitt aus einem größeren Textwerk. Wird dieses irgendwann veröffentlicht?
Vratyas mentioned the text printed inside the booklet is just a single quotation taken from a text he´s writing on. Will this one be published one day?
Nein, ich denke das wird nicht passieren.
No, I don´t think so.
Ragnar:
Woher kommst du und wo lebst du?
Where are you from, and where do you live?
Ich bin in Deutschland, Düsseldorf geboren, und ich lebe auch dort.
I was born in Germany, Düsseldorf, and I´m living there, too.
(Several people asked:)
Wird es in 2011 ein Falkenbach Konzert geben?
Will there be a Falkenbach gig in 2011?
Nein, Falkenbach live ist für 2012 geplant momentan. Die Proben beginnen im September, und werden sich bis Frühjahr 2012 ziehen, da wir nur 1-2 mal pro Monat proben werden.
No, Falkenbach live is planned for 2012 at the moment. The rehearsals will start in september, ´til spring 2012, as we cannot rehearse more often than 1-2 times a month.
Leander:
Wird es nach Tiurida noch ein weiteres Album geben, und gibt es vielleicht schon neue Stücke?
Will there be another album after Tiurida, and are there new songs already?
Ja, das kommende Album wird vermutlich noch in diesem Jahr aufgenommen, und 2012 veröffentlicht werden.
Yes, the new album will probably be recorded within this year, and a release is planned for 2012.
Hvis:
Wirst Du auch in Zukunft mit dem gleichen Line-Up und im Tidalwave Studio aufnehmen?
Will Falkenbach continue with the same line-up and still record at the Tidalwave Studio?
Es steht momentan noch nicht zu 100% fest wer genau im Studio Line-Up vertreten sein wird, und auch die Wahl des Studios ist noch nicht entschieden.
It´s not 100% sure yet who exactly will be part of the studio line-up for the new album, and the same goes for the question where the new album will be recorded.
Anonym:
Wird der Vertrag mit Napalm Rec. verlängert, oder wirst Du das Label wechseln?
Will you sign a new contract with Napalm Rec. or will you sign to another label?
Das neue Album wird über ein anderes Label veröffentlich werden.
The new album will be released via another label.
Custardyn:
Gibt es Pläne das alte Demomaterial in Zukunft zu veröffentlichen?
Any plans to release the old demo material on day?
Die Pläne gab und gibt es, allerdings waren bislang die Kosten zu hoch als daß sich diese Idee hätten realisieren lassen.
There were plans, and there still are those plans, but so far it´s been far too expensive to realise this idea.
Janis:
How did you come up with "Falkenbach" as a bandname?
Wie kamst Du auf den Bandnamen Falkenbach?
Eine der ältesten Fragen, und eine der wenigen Fragen auf die ich nicht antworte, da es keine wirkliche Antwort darauf gibt.
One of the oldest questions, and one of the vew questions I don´t answer, simply because there is no real answer on it.
Why are the Two Ravens of Odin featured so extensively in the lyrics?
Warum tauchen Odins Raben so oft in den Texten auf?
To be honest, I did never think about that. There´re different meanings of it in the lyrics, its meaning depends on the context as well. I don´t know why things in Falkenbach are the way they are.
Um ehrlich zu sein, ich habe noch nie darüber nachgedacht. Es gibt unterschiedliche Bedeutungen in verschiedenen Texten, die jeweilige Bedeutung basiert auf dem entsprechenden Kontext. I kann nicht sagen warum die Dinge in Falkenbach sind wie sie eben sind.
How did you get into the heavy metal scene?
Wie bist Du in die Heavy-Metal Szene gekommen?
Vermutlich wie die Meisten, durch ein Lied im Radio, durch Freunde die solche Musik gehört haben usw.
Probably the same way most of you came to metal. Listend to a song on the radio, by friends who listened to metal etc.
4) Do you really believe in any higher or supernatural powers or are you religious merely to honor your ancestors?
Glaubst Du tatsächlich an eine höhere oder übernatürliche Kraft, oder bist Du eher religiös um Deine Vorfahren zu ehren?
Ja, ich glaube daran.
Yes, I believe in it.
Mytirr:
What is your inspiration and your motivation?
Was ist Deine Inspiration und Motivation?
I don´t know what exactly my inspiration is, to be honest I cannot even explain what inspiration in general means, or where it comes from. It´s a gift, and I am thankful about it. The motivation, well – to find the one amongst the thousands, to pay honor.
Ich kann nicht sagen was genau meine Inspiration ist, und ehrlich gesagt kann ich nicht einmal sagen was Inspiration an sich bedeutet, oder woher sie kommt. Es ist ein Geschenk für das ich dankbar bin. Die Motivation, nun – einen unter tausenden zu finden, und Ehre zu erweise.
Did you yet thought about singing about other cultures?
Hast Du darüber nachgedacht auch andere Kulturen in den Texten zu verarbeiten?
No, I didn´t. ´Though I have got respect for other cultures, and I also try to learn and understand more about some of them, I am still not part of it, and it´s not part of myself. For me it would be superficial to sing about such things, there´re people who are much better in it than me. Every real culture should be extolled and praised by people who lost their hearts to those cultures.
Nein, obwohl ich andere Kulturen respektiere, mich auch mit einigen davon intensiver beschäftige, und versuche zu lernen und sie besser zu verstehen. Dennoch bin ich selbst kein Teil dieser Kulturen, und daher sind sie auch kein Teil von mir. Es wäre oberflächlich für mich solche Dinge zu besingen, es gibt Menschen die besser dazu befähigt sind als ich es bin, und jede wahre Kultur hat es verdient in Liedern besungen und geehrt zu werden, von Menschen deren Herz daran hängt.
What is a regular word you often use in normal conversation?
Welches Wort verwendest Du in normalen Gesprächen oft?
Ich habe wirklich nicht die leiseste Ahnung, und nie darauf geachtet.
I really have no idea, I never paid attention to such things, I guess.
Kamikazebowler:
How many "freedom" do the other musicians have inside Falkenbach? How many influences do they contribute? Were they also somehow involved in composing? Or did you changed a song in his structure because of an idea someone got?
Wieviel Freiheit haben die anderen Musiker in Falkenbach? Wieviele Einflüsse steuern sie bei? Waren sie auch auf irgendeine Weise in die Komposition selbst einbezogen? Hast Du schon die Struktur eines Liedes aufgrund der Idee eines Musikers verändert?
Auf Tiurida hat Hagalaz erstmalig (zu Sunnavend) einen Teil eines Liedes beigesteuert, und Tyrann einen der Texte geschrieben. Zudem hat Boltthorn recht viele Freiheiten was die Arrangements des Schlagzeugs angeht, auch wenn natürlich bestimmte Vorgaben vorhanden sind. Von diesen Dingen abgesehen, äußern auch alle Musiker ihre eigenen Ideen, und viele der Details in Liedern entstehen aus gemeinsamen Ideen.
On Tiurida Hagalaz for the first time added a part of one song (Sunnavend), and Tyrann wrote one of the lyrics. Beside that Boltthorn is free about the arrangements of the drums, even if there´re given structures he has to keep in mind of course. Apart from those things, everybody is free to tell his own ideas, and alot of details of the songs are made of ideas we created together.
Do you rehearsal with them only before going into studio or do you have a monthly schedule?
Finden regelmäßige Proben statt, oder nur kurzfristig vor dem Studiotermin?
For the studio recordings there´re no rehearsals at all. I use to record the songs at home in a rough version, and the other musicians get those songs in advance.
Für Studioaufnahmen gab es bisher nie wirkliche Proben. Üblicherweise nehme ich die Lieder vorab daheim in einer groben Version auf, und verschicke diese vorab an alle Musiker.
I realized that the drums changed a lot due to the influence of Michel Spithoven. Especially the nice cymbal / crash work. Did he contribute to that or did you change the way how you program the drums?
Mir ist aufgefallen dass das Schlagzeug sich sehr verändert hat durch den Einfluss von Michel Spithoven, Hat er dies beigesteuert, oder hast Du selbst die Art der Schlagzeugprogrammierung verändert?
Bei der Ausarbeitung des Schlagzeugs ist Boltthorn sehr frei, und es ist mir wichtig dass er möglichst viele eigene Ideen beisteuert. Auch wenn, wie bereits erwähnt, bestimmte Vorgaben gegeben sind.
Boltthorn is rather free in arranging the drums, and it´s important to me that he is able to add alot of own ideas. ´Though there´re still some aspects and structures given in advance, as I mentioned already.
|
|
|
Post by ragnar on Jul 28, 2011 20:01:38 GMT 1
Hi,
das ist schade dass es dieses Jahr kein Konzert gibt. Kannst du genaueres sagen wann es in 2012 statfinden soll?
|
|
|
Post by ewigfern on Jul 31, 2011 7:28:56 GMT 1
Geduld Geduld Ragnar ,alles braucht seine Zeit
|
|
|
Post by Vratyas on Jul 31, 2011 18:42:36 GMT 1
Hi, das ist schade dass es dieses Jahr kein Konzert gibt. Kannst du genaueres sagen wann es in 2012 statfinden soll? Nein, im Moment gibt es keine 100%ig sicheren Neuigkeiten. Die ersten Proben werden demnächst stattfinden, und gegen Ende 2011 / Anfang 2012 wird eine Entscheidung fallen ob Falkenbach live umsetzbar sein wird. Es wird aber zwischendurch immer wieder einmal ein kurzes Update geben hier um Forum zu diesem Thema.
At the moment there´re no news concerning Falkenbach live. The first couple of rehearsals will take place soon, at the end of 2011 / early 2012 we will decide if it´s possible to make Falkenbach play live. There will be updates about that topic here at the forum of course.
Geduld Geduld Ragnar ,alles braucht seine Zeit So ist es
|
|
|
Post by kamikazebowler on Aug 30, 2011 18:27:36 GMT 1
Danke, Vratyas ! -kb
|
|
|
Post by ragnar on Oct 7, 2011 18:33:52 GMT 1
Wie laufen die Vratyas?
|
|
|
Post by kamikazebowler on Oct 11, 2011 16:18:46 GMT 1
Es gibt nur EINEN .
|
|
|
Post by ragnar on Nov 4, 2011 18:46:50 GMT 1
Ich muss mich entschuldigen. Ich habe mich nicht richtig ausgedrückt.
Wie laufen die ersten Proben für einen eventuellen Live-Auftritt? Bist du mit den Proben zufrieden?
|
|
|
Post by kamikazebowler on Nov 24, 2011 10:45:04 GMT 1
Jaaaaa gibt es schon news ? -kb
|
|